八下庄子二则原文及翻译(八下庄子二则原文及翻译)
八下庄子二则原文及翻译
一、胠箧
庄子与惠子游至濠梁之上。庄子曰:“汝为我言快胠。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之快乎?”庄子曰:“汝非我,安知我不知鱼之快乎?”惠子曰:“我非汝,固不知汝与鱼之乐。”庄子曰:“我与汝皆已失之交矣。吾岂丧汝乎?(或曰:“汝岂丧我乎?”)”
固知一宿之交淡薄而难以琢磨。
胠箧翻译
庄子和惠子去濠梁游玩,庄子让惠子为他解释快胠的意思,惠子回答:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐?”惠子又说:“我不是你,自然也不知道你和鱼的乐趣。”庄子说:“我和你都失去了与鱼的交往,我怎么能失去你呢?”
从这则故事中可以看出,庄子在表达人与自然、人与人之间的联系时,隐晦地表达了一个道理,即我们不能以自己的主观理解来理解别人的世界,也不能以自我为中心,忽视周围事物的真实存在。同时,庄子也表达了一个沟通交流的重要性,因为人与人之间只有通过沟通交流,才能理解彼此。
二、享道
庄子游昭国,见南郭存知。因语焉,谓曰:“何为其求?”曰:“上大夫、外戚、宗室之名,与天下为敌者同之。何以车可载、衣可服也?”庄子曰:“夫子固非其人也。夫知与神通,鬼谷之子也,而求诸斯邪。”存知拜曰:“吾子年长,智盈天,犹谓我知之甚少。以天下之大,无所不有,吾子何求乎?”
固知故障,无妨人言。
享道翻译
庄子游玩昭国时,遇到了南郭存知。话题自然而然地从“你在追求什么?”开始了。南郭存知说:“上大夫、外戚、宗室的名号跟天下的敌人没有两样。这些名号跟车衣一样,只能用来达到某些目的。”庄子说:“你不就是鬼谷之子南郭存知吗?你难道想要寻求这些世俗的东西吗?”存知感叹地说:“我觉得自己年纪大了,智慧无边,却还是知道的太少了。天地之间无所不包,你想要寻找什么呢?”
从这个故事中可以看出,庄子对于世俗名利的追求淡然置之,更注重人与自然、人与自己之间的关系。庄子希望人们能够更多地追求内心的平静和心灵上的自由,而不是追求表面上的权利和地位。因为这些物质的东西最终都会随着时间消逝而消失,唯有追求自由和平静,才能获得永恒的生命和灵魂的升华。